الرئيسيةإبداعقصيدة مترجمة: عبء الرجل الفقير The Poor Man’s Burden

قصيدة مترجمة: عبء الرجل الفقير The Poor Man’s Burden

صاحب القصيدة : جورج ماكنيل George McNeil
ترجمة : العياشي الحبوش Layachi El Habbouch

كان جورج إدوين ماكنيل (1836-1906) عامل طاحونة أمريكي ومناضل عمالي وكاتب من نيو إنجلاند. يعد ماكنيل رائدا من رواد الحركة العمالية الأمريكية التي كانت تترافع على حقوق العمال والكادحين والمسحوقين من أجل ضمان العدل الاجتماعي و الحق في الحياة الكريمة. أصبح ماكنيل ناشطًا سياسيا وانضم إلى منظمة أبناء الاعتدال، حيث اشتغل فيها كضابط. كما شغل منصب رئيس لهيأة الثماني ساعات، و تمكن من الضغط بنجاخ حتى إقرار قانون العشؤ ساعات في ماساتشوستس .
كتب الروائي والشاعرالبريطاني روديارد كيبلينغ في شهر فبراير من سنة 1899،قصيدة بعنوان “عبء الرجل الأبيض”، و هي قصيدة يحث فيها كيبلنغ الولايات المتحدة على تحمل “عبء” الإمبراطورية، كما فعلت بريطانيا والدول الأوروبية الأخرى، من خلال التدخل في الفلبين قصد استعمارها. وصف ثيودور روزفيلت، الذي كان يشغل مهمة نائب رئيس الولايات المتحدة، وأصبح رئيسها بعد ذلك، شعر كيبلنغ بأنه “شعر سيئ إلى حد ما، ولكنه شعر يعبر عن حس جيد من وجهة نظر التوسع”، لكن لم يكن الجميع معجبا برؤية روزفيلت.
لقد حركت قصيدة كيبلنغ “عبء الرحل الأبيض” مواقع مضادة لسردية التفوق الأبيض المستندة إلى الداروينية البيولوجية و الثقافية الخطية، مما جعل العديد من الشعراء عبر القارات يكتبون قصائد ساخرة تقوض رؤية كيبلنغ الإمبريالية، و من بين هذه القصائد توجد قصيدة جورج ماكنيل المعنونة ب” عبء الرجل الفقير”، التي نشرها في صجيفة العمال في شهر مارس من سنة 1899 ، عنما كان رئيسا لتحريرها.

Pile on the Poor Man’s Burden—
Drive out the beastly breed;
Go bind his sons in exile
To serve your pride and greed;
To wait in heavy harness,
Upon your rich and grand;
The common working peoples,
The serfs of every land.

تكالبوا على عبء الرجل الفقير-
اطردوا السلالة الوحشية ،
اذهبوا وقيدوا أبنائه في المنفى
لخدمة كبريائكم وجشعكم ،
ضعوه في انتظاركم بلجام ثقيل،
لخدمة الأغنياء والعظماء ،
أنتم شعوب الكادحين البسطاء،
شعوب العبيد في كل أرض.

Pile on the Poor Man’s Burden—
His patience will abide;
He’ll veil the threat of terror
And check the show of pride.
By pious cant and humbug
You’ll show his pathway plain,
To work for another’s profit
And suffer on in pain.

تكالبوا على عبء الرجل الفقير-
وسوف يلتزم بصبره ؛
سوف يحجب تهديد ه الإرهابي
وسوف يتحقق من عرض الفخر.
عن طريق بيانات الورع الكاذبة والهراء
سوف تظهرون مساره العادي،
للعمل من أجل أرباح يحققها الآخرون
ليكابد الألم.

Pile on the Poor Man’s Burden—
Your savage wars increase,
Give him his full of Famine,
Nor bid his sickness cease.
And when your goal is nearest
Your glory’s dearly bought,
For the Poor Man in his fury,
May bring your pride to naught.

تكالبوا على عبء الرجل الفقير-
وزيدوا من حروبكم الوحشية
عرضوه للكثير من المجاعة
ولا تجعلوا أمراضه تتوقف.
وعندما يكون هدفكم أقرب إلى التحقق
قوموا بشراء مجدكم غاليا،
لأن الرجل الفقسر في غضبه
قد يلقي بكبريائكم في هاوية العدم.

Pile on the Poor Man’s Burden—
Your Monopolistic rings
Shall crush the serf and sweeper
Like iron rule of kings.
Your joys he shall not enter,
Nor pleasant roads shall tread;
He’ll make them with his living,
And mar them with his dead.

تكالبوا على عبء الرجل الفقير-
فحلقاتكم الاحتكارية
سوف تسحق العبيد والمكتسات
مثل حكم الملوك بقبضتهم الحديدية
فأفراحكم لن يدخلها
ولا يجب أن يسير في الطرق الممتعة،
سوف يصنع أفراحه بكسبه
وسيثير غضبهم بموته
Pile on the Poor Man’s Burden—
The day of reckoning’s near—
He will call aloud on Freedom,
And Freedom’s God shall hear.
He will try you in the balance;
He will deal out justice true:
For the Poor Man with his burden
Weighs more with God than you.
Lift off the Poor Man’s Burden—
My Country, grand and great—
The Orient has no treasures
To buy a Christian state,
Our souls brook not oppression;
Our needs—if read aright—
Call not for wide possession.
But Freedom’s sacred light.

تكالبوا على عبء الرجل الفقير-
فيوم الحساب بات قريبا –
فهو من سينادي بصوت عال على الحرية،
وإله الحرية سوف يسمع.
سوف يضعك في الميزان،
سوف يتعامل مع العدالة بشكل صحيح:
ولأن الرجل الفقير بعبئه
يزن مع الله أكثر منك.
ارفعوا عبء الرجل الفقير –
بلدي، العظيم والرائع-
ليس للشرق كنوز
لشراء دولة مسيحية،
أرواحنا لا تحتمل القهر،
احتياجاتنا – إذا قرأت بشكل صحيح –
لا تدعو للملكية الواسعة،
بل تنادي على نور الحرية المقدس.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *