الرئيسيةأخبارصدور الترجمة الإنجليزية لكتاب “دهشة ثلاثيّة الأبعاد”

صدور الترجمة الإنجليزية لكتاب “دهشة ثلاثيّة الأبعاد”

صدر حديثاً عن مطابع مزون النسخة الإنجليزية من كتاب “دهشة ثلاثيّة الأبعاد – حوار، وإبحار مع غالية آل سعيد في تخوم عالمها الروائي” لعبد الرزاق الربيعي، وقد ترجمه عن العربية حسن اللواتي وتشالز فينست ديكسون.

وتشمل النسخة المترجمة حواراً مطوّلاً حمل عناوين مثل: “الكتابة متنفّس لشكوكي وصدى لأفكاري”، و”براءة العطر.. وعطر البراءة”، و”حكايات من رفِّ الذاكرة”، و”رحيقُ الفكر”، و”شهد البدايات”.

وكذلك مقالات حول التجربة الروائية لغالية آل سعيد أعدها مجموعة من الباحثين والنقّاد والكتاب من بينهم شريفة بنت خلفان اليحيائية، وحاتم الصكر، ومفيد نجم، وإبراهيم محمود وغيرهم.

ويعد الكتاب محاولة للاقتراب من عالم آل سعيد الروائي، ومناقشتها للكثير من الإشكاليات التي يعاني منها الذين يعيشون على هامش المدن الكبرى.

ويقول عبد الرزاق الربيعي في تقديمه للكتاب: “يمضون أيّامهم في اجترار أوهامهم في مجتمعات هيمنت على أفرادها النزعة الماديّة، ولم يعد الإنسان فيها سوى رقم، ومن هنا تأتي محاولاتها للخلاص، ونيل العدالة، وصولًا لبناء مستقبل أفضل، ويكون الحلم نافذة مضاءة مفتوحة على هذا المستقبل الذي يظلّ بعيد المنال، هذه الشخصيات الحالمة هي التي تشكّل عالم الكاتبة، التي تمثّل تجربتها علامة واضحة في الكتابة الروائيّة النسوية في عُمان، مستخدمة العديد من التقنيّات الفنية، كتوظيف الشعر، وأساليب السرد المختلفة، والفنون البصريّة”.

 

طنجة الأدبية-وكالات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *