الرئيسيةأخبار“الشاب الذي صعد إلى السماء مختارات قصصية من أمريكا اللاتينية” ترجمة الكاتب عبد اللطيف شهيد

“الشاب الذي صعد إلى السماء مختارات قصصية من أمريكا اللاتينية” ترجمة الكاتب عبد اللطيف شهيد

عن منشورات “الراصد الوطني للنشر والقراءة”، صدرت للمترجم المغربي عبد اللطيف شهيد مجموعة قصصية مترجمة بعنوان: “الشاب الذي صعد إلى السماء مختارات قصصية من أمريكا اللاتينية”، تقع المجموعة في 89 صفحة من الحجم المتوسط، وتضم 10 قصة قصيرة، هي على التوالي: “الرجل الميت” لهوراسيو كيروغا (الأورغواي)، “فونيس ذو الذاكرة القوية” لخوخي لويس بورخيس (الأرجنتين)، “استمرارية الحدائق” لخوليو كورتاثر (الأرجنتين)، “عندما يلمع كل شيء” لليليانا هاكر” (الأرجنتين)، “السعادة الخفية” لكلاريس ليسبكتور (البرازيل)، “هو من أجل أخرى” لسيلفينا أوكامبو (الأرجنتين)، “الكسوف” لأوجستو مونتيرروسو (غواتيمالا)، “موجه القطارات” لخوان خوسي أريولا (المكسيك)، “الشاب الذي صعد إلى السماء” لخوسي ماريا أرغيداس (البيرو)، “الجاكمول” لكارلوس فوينتيس (المكسيك). تتصدر غلاف المجموعة لوحة تشكيلية للفنانة المغربية آمال الفلاح.

والمجموعة القصصية “الشاب الذي صعد إلى السماء” تحتوي -حسب تقديم المترجم- على نماذج متفردة لعدد من كتاب القصة القصيرة في أمريكا اللاتينية، وهم كتاب لم يقدموا أنفسهم من فراغ، بل من خلال واقع حقيقي معيش لشعوبهم، وفهم جديد لتراثهم، وتفاعلهم مع التراث العالمي والحركات الأدبية الأكثر حداثة. وهي قصص تتميز عن غيرها بخرافيتها وعجائبيتها أحيانا وبواقعيتها أحيانا أخرى، سبق لبعضها أن نُشر في مجلات عربية وأخرى تُنشر للمرة الأولى بين دفتي هذا الكتاب.

والكاتب عبد اللطيف شهيد، شاعر ومترجم من مواليد الدار البيضاء، مقيم بإسبانيا، نشر نصوصه الشعرية والمترجمة في العديد من الجرائد والمجلات الوطنية والعربية، كما شارك في العديد من التظاهرات الأدبية، صدرت له مجموعة قصصية مترجمة بعنوان: “الشاب الذي صعد إلى السماء” سنة 2021.

 

طنجة الأدبية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *