الرئيسيةأخبارالشاعر والمترجم التونسي رضا مامي يفوز بجائزة ابن عربي العالمية للأدب العربي

الشاعر والمترجم التونسي رضا مامي يفوز بجائزة ابن عربي العالمية للأدب العربي

فاز المترجم والشاعر التونسي رضا مامي بجائزة ابن عربي العالمية للأدب العربي لسنة 2018 عن مجمل إنجازاته في مجال الأدب العربي.

واختارت دار النشر الاسبانية “سيال بيغماليون” منح الأكاديمي رضا مامي هذه الجائزة كذلك لإنجازه أول أنطولوجيا للشعر التونسي باللغة الإسبانية وهو مؤلف يحمل عنوان “مختارات من الشعر التونسي الملتزم المعاصر”، من المنتظر أن يصدر عن بيغماليون في الأيام القليلة القادمة.

ونقلت وسائل الإعلام التونسية عن رضا مامي قوله إن هذا الإصدار يضم أكثر من خمسين قصيدة لـ16 شاعرا تونسيا من بينهم على الخصوص أبو القاسم الشابي ومنور صمادح ومنصف الوهايبي ومحمد الصغير أولاد أحمد ومنصف المزغني وآدم فتحي وعبد العزيز قاسم وكمال بوعجيلة ومحمد الغز ي وجميلة الماجري وصالح سويسي.

وأضاف أن هذه الأنطولوجيا ستصدرها “سيال بيغماليون” وست وزع في المكتبات الإسبانية ابتداء من شهر فبراير المقبل وستكون متاحة للقراء في المعرض الدولي للكتاب في بوغوتا (كولمبيا) في شهر أبريل 2019 وفي معرض مدريد الدولي للكتاب في يونيو المقبل، فضلا عن توزيعها على مختلف بلدان أمريكا اللاتينية الناطقة باللغة الإسبانية.

وبخصوص المقاييس التي اعتمدها في اختياره للشعراء ولقصائد دون أخرى، أوضح رضا مامي أنه اعتمد الالتزام في معناه الشامل أي في اهتمامه بقضايا الإنسان والقضايا الكونية عموما كالحرية، ولم يقتصر على معنى الالتزام المرتبط بالقضايا السياسية أو شعر المقاومة وذلك حتى يكون للانطولوجيا معنى على حد تعبيره.

وأضاف أن القصائد المترجمة تمتد على نحو قرن وتحديدا من 1920 إلى 2019 وهي تنقسم الى أربع فترات: فترة الاستعمار وفترة حكم بورقيبة وزمن حكم بن علي والثورة وما بعدها. وتعكس القصائد الصادرة في هذه الفترات أبرز ما ميز المجتمع التونسي من النواحي الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية وغيرها.

وتتضمن الانطولوجيا أربعة أو خمسة شعراء عن كل فترة من مشارب مختلفة ومن أجيال مختلفة، لكنهم يلتقون جميعا في الالتزام بقضايا الإنسان.

يذكر أن مجموعة النشر “سيال بيغماليون” الإسبانية كانت قد أطلقت هذه الجائزة الدولية سنة 2017 احتفاء بالذكرى العشرين لتأسيسها. وقد فاز بدورتها الأولى الشاعر والمترجم المغربي خالد الريسوني عن ديوانه: “كتاب الأسرار”، ومجموع أعماله المترجمة من العربية إلى الاسبانية، والتي تضم ثلاثية الشاعرة الإسبانية كلارا خانيس: “كسيريات” و”ملاك الظلمة” و”أسرار الغاب”.

ويحمل رضا مامى في رصيده 3 دواوين شعرية بالاسبانية تمت ترجمتها الى العربية وهي “أقمار ربيع” و”أقمار خريف” و”أقماري” بالإضافة إلى كتاب “أبو القاسم الشابي شاعر الحب والثورة” الصادر بالإسبانية، فضلا عن عدة دراسات وبحوث.

وتجدر الإشارة إلى أن الأكاديمي رضا مامي أستاذ للغة والآداب الاسبانية بجامعة منوبة، هو عضو بالجمعية العالمية لدارسى اللغة الاسبانية وآدابها والكاتب العام للجمعية العربية لدارسى الإسبانية وآدابها وأحد أعضاء الهيئة المديرة للجمعية الاسبانية للمهتمين بالثقافات الافريقية وعضو بالجمعية العالمية للسيميائيات ونائب رئيس الجمعية التونسية للسيميائيات.

 

طنجة الأدبية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *