تصدر خلال أيام الترجمة الإيطالية لرواية الكاتبة اللبنانية رشا الأمير “يوم الدين”.
وصدرت الرواية للمرة الأولى باللغة العربية عام 2002 وأثارت ردود فعل متناقضة، وترجمت الرواية إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية.
ووصفت “يوم الدين” بالجريئة ولم يثر الجدل فقط حول مضمونها، بل أيضاً حول لغتها وأهميتها في الساحة الروائية العربية، بعد أن مزجت واضعتها بين الدين والسياسة والعشق والجنس واللغة.
ومن المنتظر أن تصدر عن دار “نافي دي تساو” بعدما نقلتها إلى الإيطالية أريانا توندي.
طنجة الأدبية-وكالات