الرئيسيةأخبارفي عدد سبتمبر 2020..ميريت الثقافية تعيد قراءة منهج محمد شحرور في تأويل التراث

في عدد سبتمبر 2020..ميريت الثقافية تعيد قراءة منهج محمد شحرور في تأويل التراث

صدر العدد رقم (21)- سبتمبر 2020؛ من مجلة ميريت الثقافية، الشهرية الإلكترونية التي يرأس تحريرها الشاعر سمير درويش، وتتضمن ملفًّا عبارة عن مقال واحد في حجم كتاب، كتبه د.أحمد يوسف بعنوان “الدكتور محمد شحرور.. القراءة والتأويل”، يعيد فيه قراءة منهج شحرور في تأويل التراث الإسلامي من خلال مناقشة لكتابه المهم “الكتاب والقرآن.. رؤية جديدة”، كما جاءت افتتاحية رئيس التحرير حول الموضوع نفسه بعنوان “عن ضرورة التجديد.. أين كنا وكيف أصبحنا في تجارة الرقيق؟!”، ومنها: “التطور هو الأصل، وهو ما لا يحتاج إلى تبريرات، لأن الكون الذي نعيش عليه لا يثبت على حال، والمستجدات التي يفرضها تقدم العلم وتطور الإنسانية أكثر من أن تحصى، لذلك فعلى المتشددين أن يصمتوا –على الأقل- إن لم يشاركوا في تجديد الحياة والخطابات المسيرة لها، لا أن يعملوا ضد التطور بالحق والباطل، لأن التطور سينتصر مهما فعلوا!”.

رابط التصفح:

https://online.flipbuilder.com/wemo/skxf/

في باب “إبداع ومبدعون” يتضمن ملف “رؤى نقدية” ستة مقالات: مستقبل الثقافة ومشكلات القراءة للدكتور أيمن بكر، رولان بارت: النص والنصية والتناص للدكتور مصطفى بيومي عبد السلام، ما بعد سعيد.. ومستقبل الدراسات الأدبية للدكتور عصام الدين عارف فتوح، حياة الشعر بممنوحات المعنى في ديوان (حَبَّةُ البَرَدِ) للناقد والباحث العراقي ناجح المعموري، مستقبل التجربة الحربية والرواية بقلم السيد نجم، ومي زيادة وميلينا يسنسكا: فراشات ملونة تحترق! للدكتورة فاطمه الحصي.

وفي ملف “الشعر” قصائد للشعراء: أحمد سويلم، صلاح فائق (من العراق)، أسامة الحداد، إيهاب خليفة، مفتاح العماري (من ليبيا)، عبد الحميد الصائح (من العراق)، عبد الكريم هداد (من العراق)، عبد الله بليجان السمعو (من سورية)، مروان البطوش (من الأردن)، آمال الديب، ونيس المنتصر (من اليمن)، وإيمان مصطفى.

وفي ملف “القصة” قصصًا لكل من: طارق الطيب، سعيد سالم، رضا البهات، عادل عصمت، عزة بدر، حسين عبد البصير، أيمن بيك (من السودان)، وفاطمة وهيدي.

باب “نون النسوة” خُصِّص هذا العدد لمناقشة ديوان “أقص أيامي وأنثرها في الهواء” للشاعرة مروة أبو ضيف، وتضمن مقالين: مروة أبو ضيف “تقص” أيامها وتنثرها في الهواء! لأسامة جاد، واللغة اليومية وصناعة الحدث في “أقصّ أيامي” للكاتب والناقد العراقي علي لفتة سعيد، إلى جانب قصائد جديدة لم تنشر لمروة أبو ضيف.

باب “تجديد الخطاب” تضمن مقالين: التراث والتجديد كعصاب جماعي لجمال عمر، والثقافة في مصر.. عنوان كبير يظلل أسئلة أكبر لطه عبد المنعم، بينما تضمن باب “حول العالم” ثلاث ترجمات: فقد ترجم د.خالد كاظم أبو دوح مقال سيمون روشتون بعنوان “الأمن الصحي العالمي: لمن؟ ومن ماذا؟”، وترجم إيهاب صبحي مقال الكاتب التركي شتيل نواف طاقة بعنوان “دوستويفسكي، النبي والقرآن”، وترجمت رولا عبيد قصة “سعادة الشعوب الشقراء” لإليف شافاق.

باب “ثقافات وفنون” تضمن حوارًا أجرته رشا حسني مع الشاعرة عبير عبد العزيز، بعنوان “كنتُ أبحث عن البطل.. أو أن أكون أنا هذا البطل في مواقف صغيرة على قدر استطاعتي”، وفي ملف “موسيقا” كتب الدكتور أبو اليزيد الشرقاوي بعنوان “مقدمة الشهد والدموع.. محاولة فهم جمالي”، وفي ملف “رأي” ثلاثة مقالات: الذكاء الرقمي للدكتورة ليلى أحمد حلمي، الاستراتيجيات الإعلامية للحكومات بعد كورونا للدكتور علي عفيفي علي غازي، وعوالم ما قبل وما بعد الوباء بقلم أسماء عبد العزيز مصطفى.

ملف “كتب” تضمن مقالين: قراءة في “سرديات مضيئة” للشاعر جميل أبو صبيح للناقد الأردني الدكتور زياد أبولبن، ودلالات اللون والتشكيل فى ديوان (نقوش فرعونية) بقلم عبده الزرّاع، وفي ملف “الطفل” مقال شذى أبو دوح بعنوان “كيف يتأثر الأطفال بأزمة الكورونا؟”.

يذكر أن هيئة تحرير مجلة ميريت الثقافية تتكون من: سمير درويش رئيس التحرير، عادل سميح نائب رئيس التحرير، سارة الإسكافي مدير التحرير، وإسلام يونس المنفذ الفني، والماكيت الرئيسي إهداء من الفنان أحمد اللباد.

لوحة الغلاف واللوحات الداخلية المصاحبة لمواد باب “إبداع ومبدعون” للفنان النمساوي إيجون شيلي، والرسوم المصاحبة لباب “نون النسوة” للفنانة المصرية زينب السجيني، بينما الصور الفوتوغرافية في بدايات الأبواب وفي ظهر الغلاف للفوتوغرافية المصرية نظيرة البغدادي.

طنجة الأدبية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *