عن دار رؤية للنشر والتوزيع بمصر، أصدر الباحثان محمد تنفو وليلى أحمياني ترجمة لكتاب إلفي بولان الموسوم بعنوان “المقاربة التداولية للأدب”. وقد قدم هذا الكتاب المــؤلف من 235 صفحة وراجعه الدكتور سعيد جبار. تقول إلفي بولان: “ومع ذلك، يبقى صحيحا أن قواعد نجاح فعل اللغة العادية تلفي نفسها معلقة في الخطاب الأدبي. وهذا هو حال قاعدة الصدق منذ الوهلة الأولى، مادام أن ما يسرده لنا الكاتب هو محض ابتداع بسيط. غير أننا إذا نظرنا إليه عن كثب، فمن الواضح أن الكاتب يقدم لنا سرده باعتباره تخييلا، وأيضا باعتباره شيئا لا يوجد بالفعل. وتأسيسا على ما سبق، فالكاتب صادق فيما يقوله، فهو يقول الحقيقة عندما يقول إنه سيقول الأكاذيب مادام يعرض ملفوظاته باعتبارها ملفوظات روائية”.
طنجة الأدبية
رائع جيدا ، لكن جبذا ولو انكم تعطونا بالتفصيل الممل المنتج الذي اتبعته المؤلفة الفي بولان وكذا فصول والمباحث التي بني عليه أطراف هذا الكتاب الضخم ( المقاربة التداولية في الادب )المهيمن في تيارت التداولية