عن منشورات "إيديليفر" الفرنسية صدرت أخيرا في باريس الترجمة الفرنسية للمجموعة القصصية "السوق اليومي" و لمسرحية "الانتظار" لمؤلفهما القاص والكاتب المسرحي المغربي هشام حــراك، وهما الإصداران اللذان سيعتمدان شكلين من التوزيع: الشكل الورقي عبر المكتبات والأكشاك والشكل الالكتروني عن طريق التحميل.
بخصوص "السوق اليومي" جاء، بقلم الناشر،على ظهر غلافها ما يلي: " السوق اليومي مجموعة اختار من خلالها القاص هشام حــراك إثارة تيمات تمزج بين الواقعي والمتخيل.. عبر كل قصة من قصص المجموعة تتجلى بورتريهات لشخصيات وجماعات منتقاة بدقة، تارة نجدها سعيدة وتارة أخرى تراجيدية (...) السوق اليومي ملآى بالأحاسيس والانفعالات التي تمنح أبعادا شتى لهذا العمل المستمد كليا من هامش المجتمع المغربي".
.. أما بخصوص "الانتظار" فقد كتب الناشر ملخصا جاء فيه: " نص ( الانتظار ) للقاص والكاتب المسرحي المغربي هشام حراك، الحائز على جائزة اتحاد كتاب المغرب في دورة 2002، يلخص ظاهرة البطالة بالمغرب في شخص : ( المعطي ) الحائز على شهادة الإجازة في الأدب العربي، في ارتباطها بما ينتج عنها من ظواهر نفسية واجتماعية مدمرة للإنسان والمجتمع الذي يعيش فيه هذا الإنسان كالاكتئاب والهلوسة والإدمان والجريمة وتفسخ العلائق الاجتماعية والانهيار العصبي والرغبة في الهجرة السرية نحو الشمال، إلخ... نص تتحدث فيه الشخصية البطلة، منذ بداية النص إلى نهايته، ببوح فردي صريح يكاد يتماهى وحصص العلاج النفسي السريري أمام الطبيب المختص، الخ... ".
تجدر الإشارة إلى أن هشام حـــراك قاص وكاتب مسرحي مغربي، والرئيس المؤسس لنادي القصة بالمغرب الذي أسسه إلى جانب القاص والروائي المغربي والعالمي الكبير الراحل محمد زفزاف.. حـــراك هو أيضا عضو باتحاد كتاب المغرب وباتحاد كتاب الانترنيت العرب وحائز على جائزة اتحاد كتاب المغرب للمسرحية سنة 2002 عن مسرحيته: ( الانتظار ) وعلى الجائزة المغاربية الثالثة للمسرحية سنة 2007 عن مسرحيته: ( المستنقع)، كما صدرت له مجموعة من المساهمات الأدبية المنشورة بصحف ومجلات عربية كبرى، وترجمت أعماله القصصية إلى لغات أجنبية وصدرت في انطولوجيات بالفرنسية والتشيكية والانجليزية كانت آخرها قصة: ( حب على الشاطئ ) التي ترجمت إلى الانجليزية وصدرت بالولايات المتحدة الأمريكية عن جامعة شيكاغو في إطار انطولوجيا بعنوان: ( انطولوجيا القصة الإفريقية المعاصرة )، كما تعد مجموعته القصصية: ( السوق اليومي ) التي ستصدر طبعتها الثالثة قريبا بالقاهرة في طور الترجمة إلى اللغة الأمازيغية بحرف تيفيناغ.
هذا وقد قام بترجمة "السوق اليومي" إلى الفرنسية القاص والناقد المغربي الطاهر لكنيزي فيما ترجم مسرحية "الانتظار" القاص والمترجم المغربي خليفة بباهواري.