الرئيسيةإبداعشعر (الصفحة 2)

قصيدتان إلى غزة ترجمهما عن الإسبانية عبد السلام مصباح

وليمة الضباع أميريطو رودريغيث أيورثا (بنما) جزار غزة جَسّدَ هِتلر في فِلسطين بنيامين جزار غزة يَقودُ جَيشاً مِن الوُحوش عَظيماً قبائِلَ صهيون وأكِلي لُحوم البَشر تدُكّ الأرْضَ المُبارَكة. وَحُقولُ المَوت تبعَث مِن جَديد حَيثُ يُصلَبُ

متابعة القراءة

قصيدة: عاشقان (ترانيم معتقلة)

I فَوْقَ تِلْكَ القُلُنْسُوَةِ اللَّازَوَرْدِيَّةِ، المُسْتَعارَةِ.. تِلْكَ التي قَدْ تُسَمِّي الطُّيورُ ذُؤابَتَها في الشِّتاءِ السَّماءْ وعَلَى كُلِّ صَهْوَةِ غَيْمٍ، شِراعِيْ مُخِبٌّ إلى فَجْرِ هَتَّانِ ماءْ بِـيْ مَشَى المَوْجُ، حَتَّى إِذا لم تَعُدْ لِـيْ بِهِ قَدَمٌ،

متابعة القراءة

نصوص هايكو

على ياقة قميصه يغفو هلالان أحمران موعد خيانة ----🌹🌹🌹-----------------------/- قيثارة تصطاد بصمت خيوط العنكبوت ----🌹🌹🌹-----------------------/- بتلات- من أشجار الساكورا كل ما تبقى، لون الورد ----🌹🌹🌹-----------------------/- دون إزميل شقت صدر الجبل شقائق النعمان ----🌹🌹🌹-----------------------/- جنازة، نعش

متابعة القراءة

قصيدة مترجمة: عبء الرجل الفقير The Poor Man’s Burden

صاحب القصيدة : جورج ماكنيل George McNeil ترجمة : العياشي الحبوش Layachi El Habbouch كان جورج إدوين ماكنيل (1836-1906) عامل طاحونة أمريكي ومناضل عمالي وكاتب من نيو إنجلاند. يعد ماكنيل رائدا من رواد الحركة العمالية

متابعة القراءة